![]() ![]() ![]() ZAMARUD KHAN, I WILL NOT THANK YOU FOR JEOPARDISIN.HOW DO YOU EXPLAIN 'THE LOTA' TO A FOREIGNER?.Clearly, either her grasp of French is equally nebulous or the publisher failed to get a good editor for the book. She skips and muddles through punctuation very much like Basrabia’s gait, and at one point she produces the following,: ‘Celavie!’ he mused, with a wide sweep of his hand that symbolically encircled the whole of Aghanistan. Perhaps Durrani lives vicariously through this child because her own grasp of language, English, is somewhat tenuous. The impression is of a somewhat hysterical, slightly insane girl, one who speaks her native Pashtu, and also Urdu, English, French, and Arabic, pretending to be Alice in a mad world. Clearly not unintelligent, when older and at the brink of applying for American Ivy League Colleges she retains the habit of skipping instead of walking. Childlike and wide eyed, she has a habit of skipping instead of walking. There is a deep-rooted deficiency in the feudal value system, it must be diagnosed before it is treated T.D. But I had to cast aside my personal considerations in favor of the greater good. It is as if an inebriated person, lurching, misses his mark. my private life to a male-dominated Muslim society. Certainly, that is the vantage point from which the story is told, but it remains an impression. You get the unmistakable impression that the characters in this book are supposed to have been drawn with a touch of whimsy and with an eye to the bewildering wonder of the world as seen through a child’s eyes. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |